Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 6:39 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

39 почуј с неба, из стана свог, молбу њихову и молитву њихову, подај им правду и опрости народу свом што ти је сагрешио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

39 ti čuj s nebesa, tvog Prebivališta, njihovu molitvu i molbu, i učini im po pravdi. Tada oprosti svome narodu, koji je zgrešio protiv tebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

39 ти чуј с небеса, твог Пребивалишта, њихову молитву и молбу, и учини им по правди. Тада опрости своме народу, који је згрешио против тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

39 чуј тада са неба, свог пребивалишта, њихову молитву и молбу за милост, и оправдај их. Опрости свом народу, који је згрешио против тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

39 Tada èuj s neba, iz stana svojega, molbu njihovu i molitvu njihovu, i dobavi im pravicu, i oprosti narodu svojemu što ti budu zgriješili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 6:39
9 Iomraidhean Croise  

почуј с неба молбу његову и молитву његову и подај му правду.


па се покају свим срцем својим и свом душом својом у земљи у којој су доведени у ропство, па ти се помоле окренувши се према земљи својој коју си дао очевима њиховим, према граду који си изабрао и према храму који сам саградио имену твом,


Тако, Боже мој, нека буду очи твоје отворене и уши твоје пригнуте на молбу у месту овом.


Погледај јад мој и муку моју и опрости ми све грехове моје.


Тешко нас греси притискају, а ти нам безакоња опрашташ.


Опростио си недела народу свом, обрисао си грехе његове.


Силан је избавитељ њихов, име му је Господ Саваот. Он заступа ствар њихову. Мир ће донети земљи, а панику становницима вавилонским.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan