Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 6:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Соломон је, наиме, начинио подножје од бронзе и ставио га насред трема. Било је пет лаката дуго, пет лаката широко, а три лакта високо. Он ступи на њега, клече на колена пред целим збором Израиљевим и подиже руке своје к небу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Napravio je bronzano postolje i postavio ga na sredinu dvorišta. Bilo je dugo i široko pet lakata i tri lakta visoko. Tada je stao na njega, kleknuo ispred sveg zbora Izrailjevog, ispružio ruke prema nebu

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Направио је бронзано постоље и поставио га на средину дворишта. Било је дуго и широко пет лаката и три лакта високо. Тада је стао на њега, клекнуо испред свег збора Израиљевог, испружио руке према небу

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 А био је направио бронзано постоље пет лаката дуго, пет лаката широко и три лакта високо и поставио га насред спољног дворишта. Он се попе на њега, клекну пред целом израелском заједницом, рашири руке према небу

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 A bješe naèinio Solomun podnožje od mjedi i metnuo ga nasred trijema, pet lakata dugo i pet lakata široko, a tri lakta visoko; pa stade na nj, i kleèe na koljena pred svijem zborom Izrailjevijem, i podiže ruke svoje k nebu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 6:13
14 Iomraidhean Croise  

Потом начини предворје од три реда клесаног камена и једног реда тесаних греда кедрових.


Три реда клесаног камена и ред кедрових греда окруживали су велико предворје исто као унутрашње предворје храма Господњег и као предворје двора.


Кад је Соломон завршио све ове молитве и вапаје Господу, устаде с места на ком је клечао испред жртвеника Господњег с рукама уздигнутим ка небу.


Затим начини свештенички трем и велики трем с вратима која опточи бронзом.


Потом стаде Соломон пред жртвеник Господњи и пред збор Израиљев подиже руке своје.


О вечерњој жртви устадох потресен, раздеране одеће и огртача, падох на колена и раширих руке своје ка Господу, Богу своме.


Кад сам чуо те речи, сео сам и плакао. Туговао сам данима, постио и молио се пред Богом небеским.


Књижевник Јездра стајао је на уздигнутом месту, које су били начинили од дрвета. До њега с десне стране стајали су Мататија, Селма, Анаја, Урија, Хелкија и Масија, а с леве Федаја, Мисаило, Малхија, Асум, Асвадана, Захарија и Месулам.


Ходите, поклонимо се, ничице паднимо, клекнимо пред Господом, који нас је створио.


Мојсије му одговори: „Кад изађем из града, дићи ћу руке ка Господу, па ће громови престати, а ни града неће више бити, тако да спознаш да је земља Господња.


Тада цар Дарије потписа забрану и наредбу.


А сам се повуче од њих колико се може каменом добацити, те клекну на колена и мољаше се говорећи:


Рекавши ово, клекну и помоли се Богу са свима њима.


А кад нам се навршише ови дани, отидосмо оданде и путовасмо даље; пратили су нас сви са женама и децом до изван града, а на обали клекнусмо и помолисмо се Богу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan