Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 36:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Јоахин је имао осам година кад се зацарио и владао је три месеца и десет дана у Јерусалиму. Он је чинио оно што је зло у очима Господњим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Jehoniji je bilo osamnaest godina kad se zacario, a vladao je tri meseca i deset dana u Jerusalimu. Činio je što je zlo u očima Gospodnjim

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Јехонији је било осамнаест година кад се зацарио, а владао је три месеца и десет дана у Јерусалиму. Чинио је што је зло у очима Господњим

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Јоахин је имао осамнаест година када је постао цар, а у Јерусалиму је владао три месеца и десет дана. Чинио је оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Bijaše Joahinu osam godina kad poèe carovati, i carova tri mjeseca i deset dana u Jerusalimu; i èinjaše što je zlo pred Gospodom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 36:9
5 Iomraidhean Croise  

„Живота ми мога”, говори Господ, „кад би син цара Јудиног Јоакима Хонија био печатни прстен на десној руци мојој, стргнуо бих га оданде.


после одласка из Јерусалима цара Јехоније, царице-мајке, дворана, великаша Јудиних и јерусалимских, ковача и бравара.


Потом се зацари Јосијин син Седекија место Јоакимовог сина Хонија. Њега је у земљи Јудиној поставио цар вавилонски Навуходоносор.


Он је с лавовима ишао, и лав постаде. Он научи плен грабити и људе прождирати.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan