2. Летописи 34:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић2 Чинио је оно што је право у очима Господњим и ишао је путевима свога претка Давида, не скрећући ни надесно ни налево. Faic an caibideilNovi srpski prevod2 On je činio što je pravo u očima Gospodnjim; sledio je puteve svoga praoca Davida ne skrećući ni desno ni levo. Faic an caibideilНови српски превод2 Он је чинио што је право у очима Господњим; следио је путеве свога праоца Давида не скрећући ни десно ни лево. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод2 Чинио је оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима и у потпуности ишао стопама свога праоца Давида. Faic an caibideilSveta Biblija2 On èinjaše što je pravo pred Gospodom i hoðaše putovima Davida oca svojega i ne otstupaše ni nadesno ni nalijevo. Faic an caibideil |