Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 32:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Говорили су о Богу јерусалимском као о боговима народа на земљи који су направљени рукама људским.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Govorili su protiv jerusalimskog Boga kao protiv bogova zemaljskih naroda koji su delo ljudskih ruku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

19 Говорили су против јерусалимског Бога као против богова земаљских народа који су дело људских руку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 говорећи о Богу Јерусалимовом исто што су говорили и о боговима других народа у свету, творевинама људских руку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 I govorahu o Bogu Jerusalimskom kao o bogovima naroda zemaljskih, koji su djelo ruku èovjeèijih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 32:19
31 Iomraidhean Croise  

Тада приступи човек Божји цару Израиљевом и рече: „Овако говори Господ: ‘Зато што Сиријци кажу за Господа да је Бог планински а не бог поља, зато ћу ти предати у руке то силно мноштво да схватите да сам ја Господ.’”


Бацили су богове њихове у огањ. То нису били богови, него дело руку човечјих, дрво и камен. Зато су их уништили.


Због тога се цар Језекија и син Амосов, пророк Исаија, помолише и завапише к небу.


него изабрах Јерусалим да у њему пребива име моје и изабрах Давида да управља народом мојим Израиљем.’


Сети се овога: непријатељ ти се ругао, Господе, и народ безумни је вређао име твоје!


него изабра племе Јудино и гору Сион, која му омили.


Шта ће се одговорити посланицима варварским? „Господ је утврдио Сион. Ту су заштићени сиромаси народа његовог.”


Пуна је идола земља њихова. Клањају се делима руку својих, која су створили прсти њихови.


Побацали су богове њихове у огањ. Међутим, то нису били богови, него дела руку људских, дрво и камен. Зато су их уништили.


Тада ћу им изрећи суд свој због све злоће њихове, зато што ме оставише, кадише другим боговима и клањаху се делима руку својих.


Схватања су њихова ништавна, само дрво посечено у шуми и дело руку уметника.


Плоче сребра из Тарсиса доносе, злато из Уфаза. То је дело уметника и руку златара. Огрнути су порфиром и скерлетом, сви су дела уметника.


Јер синови Израиљеви и синови Јудини чинише од младости своје зло пред очима мојим. Заиста су ме синови Израиљеви гневили делима руку својих”, говори Господ.


Овако говори Господ Господ: „Зато што су Моав и Сир говорили: ‘Ето, дом Јудин је као и свих варвара’,


Разметали сте се против мене устима својим и гомилали против мене речи своје. Ја сам чуо.’”


Нека је проклет онај ко направи кип резан или ливен. Та ствар је гадна пред Господом, то дело руке уметникове, чак и ако је тајно постави. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


Тамо ћете служити боговима од дрвета и од камена које су начиниле људске руке. Они не виде, не чују, не једу, нити могу омирисати.


Него сте пришли Сионској гори и граду Бога живота, небеском Јерусалиму, хиљадама анђела, свечаном збору


Кад је лава и медведа убијао слуга твој, и тај необрезани Филистејац ће проћи као они јер је ружио војску Бога живога.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan