2. Летописи 32:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Зар није тај Језекија уништио своје узвишице и жртвенике и заповедио Јуди и становницима Јерусалима да се клањају само пред једним жртвеником и да на њему кадите? Faic an caibideilNovi srpski prevod12 Nije li baš on, Jezekija, uklonio njegove uzvišice i žrtvenike i rekao Judi i Jerusalimu: „Pred jednim žrtvenikom ćete se klanjati i na njemu ćete kaditi“? Faic an caibideilНови српски превод12 Није ли баш он, Језекија, уклонио његове узвишице и жртвенике и рекао Јуди и Јерусалиму: „Пред једним жртвеником ћете се клањати и на њему ћете кадити“? Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод12 Зар није баш Езекија уклонио Божије узвишице и жртвенике, говорећи народу Јуде и Јерусалима: »Клањајте се само пред једним жртвеником и само на њему палите кâд.« Faic an caibideilSveta Biblija12 Nije li taj Jezekija oborio visine njegove i oltare njegove, i zapovjedio Judi i Jerusalimljanima govoreæi: klanjajte se samo pred jednijem oltarom i na njemu kadite? Faic an caibideil |
Кад се све то завршило, сви синови Израиљеви који су били присутни зађоше по градовима Јудиним. Они су разбијали стубове, ломили кипове, секли идоле и обарали узвишења и жртвенике по свој земљи Јудиној, Венијаминовој, Јефремовој и Манасијиној, док све није било уништено. Потом се вратише сви синови Израиљеви сваки на свој посед и у свој град.