Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 30:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Потом одредише да огласе по целом Израиљу, од Вирсавеје до Дана, да дођу у Јерусалим да прославе Пасху Господу, Богу Израиљевом, јер је одавно нису прославили онако како је прописано.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Odlučili su da proglas prođe kroz sav Izrailj od Vir-Saveje do Dana – da se dođe na proslavu Pashe Gospodu, Bogu Izrailjevom, u Jerusalim – jer je velik broj nije slavio onako kako je propisano.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Одлучили су да проглас прође кроз сав Израиљ од Вир-Савеје до Дана – да се дође на прославу Пасхе Господу, Богу Израиљевом, у Јерусалим – јер је велик број није славио онако како је прописано.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 па одлучише да пошаљу проглас по целом Израелу, од Беер-Шеве до Дана, позивајући народ да дође у Јерусалим и прослави Пасху ГОСПОДА, Бога Израеловог, јер то дуго нису чинили у великом броју, онако како је записано.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I odrediše da oglase po svemu Izrailju od Virsaveje do Dana da doðu u Jerusalim da proslave pashu Gospodu Bogu Izrailjevu, jer je odavna ne bjehu slavili kako je napisano.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 30:5
16 Iomraidhean Croise  

Авраам рано ујутро узе хлеба и мешину воде, па даде Агари и стави јој на леђа и дете, па их отпусти. Она отишавши луташе по пустињи вирсавејској.


Затим огласише по Јудеји и по Јерусалиму да доносе Господу прилог који је одредио слуга Божји Мојсије Израиљу у пустињи.


Сложили су се и цар и цео збор.


Такве Пасхе, као што је била ова, није било у Израиљу од времена пророка Самуила. Ниједан од царева Израиљевих није празновао Пасху као што је празновао Јосија са свештеницима, левитима, Јудејцима, Израиљцима и Јерусалимљанима који су се тада затекли.


Прве године владавине персијског цара Кира, да би се испунило обећање Господње дато преко Јеремије, подиже Господ дух персијског цара Кира, који објави у целом свом царству и написа говорећи:


Све старешине у царству, поглавари, управитељи, саветници и намесници, договорили су се да се изда царска наредба и строга забрана да се сваки онај који би се у року од тридесет дана молио било коме богу или човеку, осим теби, царе, буде бачен у лављу пећину.


„Кажи синовима Израиљевим и реци им: ‘Празници Господњи су свети сабори. Ово су моји празници.


Ово су празници Господњи, свети сабори које ћете објавити кад им буде време:


Хвалим вас пак што ме се сећате у свему и што држите предања онако како сам вам предао.


Тада изађоше сви синови Израиљеви и скупи се збор пред Господом у Миспи, једнодушно од Дана до Вирсавеје и до земље галадске.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan