2. Летописи 3:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић16 Потом начини цветне венце као у храму и стави их на стубове, а затим начини сто нарова и стави их међу венце. Faic an caibideilNovi srpski prevod16 Postavio je lance u Svetinji nad svetinjama i njima opleo vrh stubova, a lance je ukrasio sa stotinu narova. Faic an caibideilНови српски превод16 Поставио је ланце у Светињи над светињама и њима оплео врх стубова, а ланце је украсио са стотину нарова. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод16 Направио је и уплетене ланце и ставио их на врх стубова, а тако и стотину нарова, које је причврстио за ланце. Faic an caibideilSveta Biblija16 I naèini lance kao u svetinji, i metnu ih na vrh stupova, i naèini sto šipaka, i metnu ih meðu lance. Faic an caibideil |