Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 3:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Потом начини застор од порфире, скерлета, кармезина и финог платна и на њему извезе херувиме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Sašio je zavesu od raskošnog grimiznog i skerletnog platna, od finog lana i izvezao po njemu heruvime.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Сашио је завесу од раскошног гримизног и скерлетног платна, од финог лана и извезао по њему херувиме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Направио је и завесу од плавог, пурпурног и гримизног предива и танког лана. У њу су били уткани херувими.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 I naèini zavjes od porfire, od skerleta, od crvca i od tankoga platna, i po njemu naèini heruvime.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 3:14
7 Iomraidhean Croise  

Крила тих херувима била су двадесет лаката широка. Они су стајали право, на својим ногама, а лица су им била окренута ка храму.


Застор на улазу у двориште био је од порфире, скерлета, кармезина и преденог лана. Двадесет лаката је био дуг, а пет лаката широк и висок, као и дворишни застори.


Кад збор креће, нека дођу Арон и синови његови. Нека скину застор с врата и њиме покрију ковчег сведочанства.


И, гле, завеса у храму расцепи се надвоје, од горе до доле, и земља се затресе, и стене се распадоше,


који нам је отворио нови и живи пут кроз завесу, то јест, његово тело,


А иза друге завесе беше скинија која се зове Светиња над светињама,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan