Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 29:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Затворили су врата од трема, погасили су жишке, нису кадили тамјаном, нити су приносили жртве паљенице у светињи Богу Израиљевом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Još su zatvorili vrata trema, ugasili su žiške i nisu kadili tamjanom; žrtve svespalnice nisu prinosili u Svetinji Boga Izrailjevog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Још су затворили врата трема, угасили су жишке и нису кадили тамјаном; жртве свеспалнице нису приносили у Светињи Бога Израиљевог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Затворили су и врата на трему и угасили светиљке. Нису палили кâд ни приносили жртве паљенице у светилишту Бога Израеловог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I zatvoriše vrata od trijema, i pogasiše žiške, i kadom ne kadiše, niti žrtava paljenica prinosiše u svetinji Bogu Izrailjevu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 29:7
7 Iomraidhean Croise  

Ахаз је покупио посуде из храма Божјег, изломио посуде храма Божјег, затворио врата храма Господњег и начинио жртвенике по свим угловима у Јерусалиму.


У првој години свога владања, првог месеца, отворио је врата храма Господњег и оправио их.


Треба да приносиш на жртвеник и два јагњета од годину дана сваког дана непрекидно.


Нека на њему Арон кади мирисним тамјаном свако јутро кад припрема жишке.


„Ко би од вас затворио врата или узалуд палио огањ на жртвенику мом? Нисте ми мили”, говори Господ Саваот, „и не примам дар из руке ваше.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan