Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 29:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он је чинио оно што је право пред Господом, сасвим као његов праотац Давид.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Činio je što je pravo u očima Gospodnjim, sasvim kao njegov praotac David.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Чинио је што је право у очима Господњим, сасвим као његов праотац Давид.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Чинио је оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима, као што је чинио и његов праотац Давид.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I èinjaše što je pravo pred Gospodom sasvijem kako je èinio David otac njegov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 29:2
6 Iomraidhean Croise  

Имао је двадесет пет година кад је почео да влада и царевао је у Јерусалиму двадесет девет година. Мајка му се звала Авија и била је ћерка Захаријина.


Господ је био с Јосафатом јер је ишао правим путевима свог претходника Давида и није служио Валу.


Тражио је Бога, оца свога, и ходио по заповестима његовим, а није чинио као синови Израиљеви.


Он је чинио оно што је право пред Господом, сасвим као његов отац Амасија.


Ахаз је имао двадесет година кад се зацарио и владао је у Јерусалиму шеснаест година. Он није чинио оно што је право пред Господом.


Чинио је оно што је право у очима Господњим и ишао је путевима свога претка Давида, не скрећући ни надесно ни налево.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan