Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 28:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Иако је био у невољи, још више је грешио Господу тај цар Ахаз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 A za vreme dok je bio u nevolji činio je još gora zla protiv Gospoda. Takav je bio car Ahaz.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 А за време док је био у невољи чинио је још гора зла против Господа. Такав је био цар Ахаз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 У време своје невоље цар Ахаз постаде још невернији ГОСПОДУ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 I kad bijaše u nevolji, on još veæma griješaše Gospodu; taki bijaše car Ahaz.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 28:22
10 Iomraidhean Croise  

Ни после ових речи Јеровоам се не врати са свог погрешног пута. Опет постави припросте људе за свештенике на узвишењима. Ко је хтео, на њега је стављао руку и постављао за свештеника на узвишењима.


Док је био у невољи, молио се Господу, Богу своме, и веома се покајао пред Богом отаца својих.


Тад Јестира одговори: „Противник и непријатељ је овај зликовац Аман!” Аман се препаде од цара и царице.


Призови ме у дан невоље, избавићу те и ти ћеш ме прослављати.”


Зато ће те Бог заувек уништити уклониће те и избациће те из шатора и искорениће те из земље живих.


Где да се ударите кад стално отпадате? Сва је глава болесна, а срце изнемогло.


Господе, нису ли очи твоје управљене истини? Бијеш их, али их не боли, сатиреш их, али одбацују поуку твоју. Тврђе им је чело од камена, неће да се обрате.


Потом ми дође реч Господња говорећи:


Отићи ћу, вратићу се на место своје док не признају кривицу своју и док не потраже лице моје. Тражиће ме кад у невољи буду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan