2. Летописи 28:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Иако је био у невољи, још више је грешио Господу тај цар Ахаз. Faic an caibideilNovi srpski prevod22 A za vreme dok je bio u nevolji činio je još gora zla protiv Gospoda. Takav je bio car Ahaz. Faic an caibideilНови српски превод22 А за време док је био у невољи чинио је још гора зла против Господа. Такав је био цар Ахаз. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод22 У време своје невоље цар Ахаз постаде још невернији ГОСПОДУ. Faic an caibideilSveta Biblija22 I kad bijaše u nevolji, on još veæma griješaše Gospodu; taki bijaše car Ahaz. Faic an caibideil |