Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 27:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Сазидао је и градове у Јудиној гори, а у шумама сагради дворове и куле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Izgradio je gradove u Judinom gorju a u šumovitim krajevima je podigao utvrđenja i kule.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Изградио је градове у Јудином горју а у шумовитим крајевима је подигао утврђења и куле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Подигао је градове у јудејском горју и утврђења и куле у шумским пределима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Još sazida i gradove u gori Judinoj, i u šumama pogradi dvorove i kule.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 27:4
7 Iomraidhean Croise  

Аса је имао војску од триста хиљада од Јуде, који су носили велике штитове и копља, а од Венијамина двеста осамдесет хиљада, који су носили мале штитове и затезали лукове. Сви су били храбри ратници.


Јосафат је све више јачао. Саградио је у Јудеји куле и градове за складишта.


Заратио је с царем Амонаца и победио их. Синови Амонови му дадоше оне године сто таланата сребра, десет хиљада мерица пшенице и десет хиљада јечма. Толико су му дали синови Амонови и друге и треће године.


У оне дане Марија уста и похита у горски крај у један Јудин град,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan