Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 26:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Начинио је у Јерусалиму вешто смишљене бојне справе које су на кулама и угловима бацале стреле и велико камење. Име његово се прочуло надалеко јер је добијао чудесну помоћ, тако да се осилио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 U Jerusalimu je napravio ratne sprave, umotvorine izumitelja, da budu na kulama i na uglovima, i odapinju strele i veliko kamenje. Tako se njegovo ime pročulo jer mu se predivno pomagalo sve dok nije ojačao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 У Јерусалиму је направио ратне справе, умотворине изумитеља, да буду на кулама и на угловима, и одапињу стреле и велико камење. Тако се његово име прочуло јер му се предивно помагало све док није ојачао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 У Јерусалиму је направио борбене справе, које су смислили домишљати људи, и ставио их на куле и углове бедема. Те справе су избацивале стреле и велико камење. Име му се прочуло надалеко, јер је имао велику помоћ од Бога док се није осилио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 I naèini u Jerusalimu bojne sprave vrlo vješto izmišljene da stoje na kulama i na uglovima da meæu strijele i veliko kamenje; i raznese se ime njegovo daleko, jer mu se divno pomagaše dokle osili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 26:15
9 Iomraidhean Croise  

Нека господар мој пошаље пшеницу, јечам, уље и вино, као што је обећао.


Пошаљи ми с Ливана дрва кедрова, чемпресе и сандаловину, јер знам да слуге твоје знају да секу дрва на Ливану. И моје слуге ће радити с твојим слугама.


Озија је снабдео сву војску штитовима, копљима, шлемовима, оклопима, луковима и камењем за праћке.


Међутим, кад се осилио, срце његово се понело, тако да се он исквари. Згрешио је Господу, Богу своме, јер је ушао у храм Господњи да кади на кадионом жртвенику.


Да замишља рогове од злата, сребра и бронзе.


зато ћу и убудуће чудесно поступати с народом овим, чудесно и дивно, пропашће мудрост мудраца његових и нестаће разум паметних његових.”


Погледајте варваре, и видите! Чудите се и запањите се! Чиним дело у ваше дане, за које не бисте веровали да вам неко прича.


И рашири се глас о њему по свој Сирији. И донесоше му све болеснике који су патили од различитих болести и мука, бесомучне и месечаре, и узете, и излечи их.


Посеци и обори само дрвеће чији се плод не једе. Од њега прави заклон за опсаду града који ратује, док не падне.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan