Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 26:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Озија је снабдео сву војску штитовима, копљима, шлемовима, оклопима, луковима и камењем за праћке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Ozija je za njih, za čitavu vojsku, spremio štitove, koplja, kacige, oklope, lukove i kamenje za praćke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Озија је за њих, за читаву војску, спремио штитове, копља, кациге, оклопе, лукове и камење за праћке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Озија је сву војску снабдео штитовима, копљима, кацигама, оклопима, луковима и камењем за праћке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 I naèini Ozija svoj vojsci štitove i koplja i šljemove i oklope i lukove i kamenje za praæe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 26:14
6 Iomraidhean Croise  

Под њиховим заповедништвом била је војска од три стотине седам хиљада и пет стотина храбрих војника да држе цара против непријатеља.


Начинио је у Јерусалиму вешто смишљене бојне справе које су на кулама и угловима бацале стреле и велико камење. Име његово се прочуло надалеко јер је добијао чудесну помоћ, тако да се осилио.


На средини нека буде прорез за главу. Прорез нека буде опшивен унаоколо траком, као прорез на оклопу, да се не би поцепао.


Упрегните коње! На кола, возачи! Поставите се под шлемовима, наоштрите копља, навуците оклопе!


Међу свим тим људима било је седам стотина људи одабраних, који су били леворуки. Сваки од њих је гађао каменом из праћке у длаку, не промашујући.


Давид завуче руку у торбу, извади из ње камен и завитла га из праћке. Он погоди Филистејца у чело тако да му се камен забио у њега и он паде ничице на земљу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan