2. Летописи 25:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Тада Амасија упита човека Божјег: „Шта ће бити са сто таланата које сам дао војсци Израиљевој?” Човек Божји одговори: „Господ ће ти дати више од тога.” Faic an caibideilNovi srpski prevod9 Amasija odgovori čoveku Božijem: „A šta da radim sa stotinu talanata koje sam platio izrailjskim četama?“ Čovek Božiji mu reče: „Gospod ima da ti da mnogo više od toga.“ Faic an caibideilНови српски превод9 Амасија одговори човеку Божијем: „А шта да радим са стотину таланата које сам платио израиљским четама?“ Човек Божији му рече: „Господ има да ти да много више од тога.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод9 Амацја упита Божијег човека: »А шта ћемо са оних сто таланата које сам платио израелској војсци?« А Божији човек одговори: »ГОСПОД може да ти дâ много више од тога.« Faic an caibideilSveta Biblija9 Tada reèe Amasija èovjeku Božijemu: a šta æe biti od sto talanata što sam dao vojsci Izrailjevoj? A èovjek Božji reèe: ima Gospod da ti da više od toga. Faic an caibideil |