2. Летописи 25:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Него иди сам и буди храбар у боју, иначе ће те оборити Бог пред непријатељем, јер Бог може и да помогне и да обори.” Faic an caibideilNovi srpski prevod8 A ako odeš, ti navali junački u boj, a Bog će te srušiti pred neprijateljima. Jer u Bogu je snaga da pomogne i da sruši.“ Faic an caibideilНови српски превод8 А ако одеш, ти навали јуначки у бој, а Бог ће те срушити пред непријатељима. Јер у Богу је снага да помогне и да сруши.“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 Чак ако и одеш и храбро се бориш, Бог ће те оборити пред непријатељем, јер Бог има моћ и да помогне и да обори.« Faic an caibideilSveta Biblija8 Nego idi ti, i budi hrabar u boju; inaèe æe te oboriti Bog pred neprijateljem, jer Bog može i pomoæi i oboriti. Faic an caibideil |