Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 24:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Потом цар нареди да се начини ковчег и ставише га испред врата храма Господњег.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Tada car naredi i oni napraviše kovčeg koji su stavili napolje, kod vrata Gospodnjeg Doma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Тада цар нареди и они направише ковчег који су ставили напоље, код врата Господњег Дома.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Стога цар заповеди да направе ковчег и ставе га испред капије Дома ГОСПОДЊЕГ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 I tako zapovjedi car te naèiniše kovèeg, i metnuše ga na vrata doma Gospodnjega spolja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 24:8
3 Iomraidhean Croise  

Затим огласише по Јудеји и по Јерусалиму да доносе Господу прилог који је одредио слуга Божји Мојсије Израиљу у пустињи.


И седе према ковчегу за прилоге, те гледаше како народ меће новац у ковчег; а многи богати метаху много.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan