Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 21:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Он је чак начинио и узвишења на брдима Јудиним, па наведе на неверство Јерусалим и превари Јуду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Takođe, podigao je uzvišice u brdima Jude, učinio da se stanovnici Jerusalima odaju bludu, a i Judu je zaveo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Такође, подигао је узвишице у брдима Јуде, учинио да се становници Јерусалима одају блуду, а и Јуду је завео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Јорам је дизао узвишице по брдима Јуде, наводио житеље Јерусалима да се клањају другим боговима и тако Јуду одвео на странпутицу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Još i visine naèini po brdima Judinijem, i navede na preljubu Jerusalimljane i prelasti Judu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 21:11
28 Iomraidhean Croise  

Тако Соломон подиже узвишицу Хемосу, гнусоби моавској, на гори пред Јерусалимом и Молоху, гнусоби амонској.


Он ће одбацити Израиљ због грехова које почини Јеровоам и на које наведе и Израиљ.”


Ти си радио горе од свих претходника. Отишао си и начинио себи друге богове, кипове ливене, да би ме изазивао, а мене си бацио иза леђа.


„Због тога шта је учинио цар Јудин Манасија, што је чинио горе него што су чинили Аморејци, који су били пре њега, и навео Јуду на грех идолопоклонства,


Кад Јорам угледа Јуја, рече му: „Јује, долазиш ли с миром?” Он одговори: „Какав мир док трају блудничења твоје мајке Језавеље и врачања њена?”


Међутим, Едомци се одвојише да не буду под Јудом, и тако је и данас. У исто време одвоји се и Ливна, да не буду под њим зато што је напустио Господа, Бога отаца својих.


него си ишао путем царева Израиљевих, навео си на неверство Јуду и Јерусалимљане, као што је дом Ахавов навео на неверство Израиљ, и још си побио браћу своју, дом оца свога, који је био бољи од тебе,


Међутим, Манасија заведе Јуду и Јерусалим, тако да су чинили горе од варвара које је протерао Господ пред синовима Израиљевим.


Упрљаше се делима својим, блудничише поступцима својим.


Расрдише га узвишицама својим и изазваше љубомору киповима својим.


Не узимај њихове ћерке за жене синовима својим да не би оне, блудничећи с боговима њиховим, повеле за собом и синове твоје!


за безакоња ваша, заједно с безакоњима отаца ваших’, говори Господ. ‘Они су кадили по гајевима и ружили ме по горама. Измерићу им у недрима плату за дела која су од почетка чинили.’


Видела је и како сам дао књигу отпусну одметници Израиљ због свих грехова њених. Међутим, њена сестра, неверница Јуда, не уплаши се, него и она оде да блудничи.


Кад сам их довео у земљу за коју сам подигао руку да ћу им је дати, где год су видели узвишење или дрво разгранато, онде су приносили жртве своје, стављали принос свој, кадили тамјаном и изливали наливе своје.


Кад је то видела Олива, сестра њена, распаљивала се још више него она, тако да је блудничење њено било горе од сестриног.


Будите спремни. Кад чујете звук рога, фрула, тамбура, харфица, цитри и свих других инструмената, падните ничице и поклоните се кипу који сам подигао. Ако се не поклоните, бићете сместа бачени у огњену пећ ужарену. Који је тај бог који би вас избавио из моје руке?”


Опкољује ме лаж Јефремова и превара дома Израиљевог. И Јуда је несталан Богу, свецу верном.


Ако ти блудничиш, Израиљу, нека Јуда не греши! Не идите у Галгал, не пењите се на Ветавен! Не куните се: ‘Жив био Господ!’


Нека више не приносе жртве своје демонима јер је то неверство. То нека вам је вечни закон за њих и за њихово потомство.’


ја ћу окренути лице своје од тога човека и његове породице. Њега и све који су с њим истребићу из народа њиховог јер починише неверство с Молохом.


Тешко оном који опија ближњег свога, додаје му из врча да га опије и да гледа голотињу његову.


Тада рече Господ Мојсију: „Ево, ти ћеш починути са оцима својим. Тада ће овај народ устати и чиниће прељубу с туђим боговима оне земље у коју долази. Напустиће ме и раскинуће савез који сам склопио с њима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan