Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 20:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Он је ишао путем оца свога Асе, не скрећући с њега, и чинио је оно што је право пред Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 On je sledio puteve svoga oca Ase i nije odstupao od toga, nego je činio što je pravo u Gospodnjim očima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

32 Он је следио путеве свога оца Асе и није одступао од тога, него је чинио што је право у Господњим очима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 Он је ишао стопама свог оца Асе и није од тога одступао, чинећи оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 I hoðaše putem oca svojega Ase, niti zaðe s njega, èineæi što je pravo pred Gospodom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 20:32
10 Iomraidhean Croise  

Аса је чинио оно што је право у очима Господњим као његов предак Давид.


Ипак, узвишења у Израиљу нису била оборена, али је срце Асино било исправно целог живота његовог.


Тако је владао цар Јосафат над Јудом. Имао је тридесет пет година кад је почео да влада и владао је у Јерусалиму двадесет пет година. Мајка му се звала Азува, а била је ћерка Силејева.


Једино узвишења нису била оборена јер народ још није био управио срце своје Господу, Богу отаца његових.


Господ ми учини по праведности мојој, награди ме по чистоти руку мојих.


Он се уздиже у очима својим, не увиђа злочин свој и не мрзи га.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan