2. Летописи 20:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић32 Он је ишао путем оца свога Асе, не скрећући с њега, и чинио је оно што је право пред Господом. Faic an caibideilNovi srpski prevod32 On je sledio puteve svoga oca Ase i nije odstupao od toga, nego je činio što je pravo u Gospodnjim očima. Faic an caibideilНови српски превод32 Он је следио путеве свога оца Асе и није одступао од тога, него је чинио што је право у Господњим очима. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод32 Он је ишао стопама свог оца Асе и није од тога одступао, чинећи оно што је исправно у ГОСПОДЊИМ очима. Faic an caibideilSveta Biblija32 I hoðaše putem oca svojega Ase, niti zaðe s njega, èineæi što je pravo pred Gospodom. Faic an caibideil |