Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 2:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Тада Соломон скупи све дошљаке у Израиљу после пребројавања које је извршио отац његов Давид. Било их је сто педесет три хиљаде и шест стотина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 A mi ćemo iseći stabla sa Livana, prema tvojim potrebama i dovešćemo ih splavovima, morem do Jope. Ti ih onda prenesi u Jerusalim.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 А ми ћемо исећи стабла са Ливана, према твојим потребама и довешћемо их сплавовима, морем до Јопе. Ти их онда пренеси у Јерусалим.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 а ми ћемо посећи колико год ти треба дебала из Либана. Увезаћемо их у сплавове и отпремити морем до Јопе. Одатле можеш да их одвезеш у Јерусалим.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 A mi æemo nasjeæi drva na Livanu koliko ti god treba, i spustiæemo ih u splavovima morem u Jopu, a ti ih odande vozi u Jerusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 2:16
15 Iomraidhean Croise  

Затим Давид заповеди да се скупе странци који су били у земљи Израиљевој и одреди каменоресце да клешу камен за градњу храма Божјег.


Тако се провесели сав збор Јудин, свештеници, левити, цео скуп који је дошао из Израиља и дошљаци који су дошли из разних крајева Израиља, или су живели у земљи Јудиној.


Све становнике који су преостали од Хетејаца, Аморејаца, Ферезејаца, Јевејаца и Јевусејаца, који нису били Израиљци,


синове њихове који су били и остали после њих у земљи, а које нису истребили синови Израиљеви, Соломон примора да плаћају данак до дана данашњег.


Каменоресцима и дрводељама давали су новац, а храну, пиће и уље Сидонцима и Тирцима да довозе кедровину с Ливана до Јафе, као што им је дозволио персијски цар Кир.


Јона устаде да бежи од Господа у Тарсис. Он сиђе у Јопу и нађе лађу која је пловила за Тарсис. Он плати возарину и уђе у њу да отплови с њима, даље од Господа.


Све је кроз њу постало, и ништа што је постало није постало без ње.


Пошаљи стога у Јопу и позови Симона, који се зове Петар; он је гост у кући Симона кожара крај мора.’


У Јопи пак беше једна ученица по имену Тавита, што преведено на грчки значи Дорка, Газела; ова беше пуна добрих дела и милостиња које је учинила.


А како је Лида близу Јопе, ученици чуше да је Петар у њој и послаше к њему два човека молећи: „Не оклевај да дођеш до нас.”


Ово се разгласи по свој Јопи и многи повероваше у Господа.


Он пак оста више дана у Јопи код неког Симона кожара.


Ме-Јаркон, Ракон и област наспрам Јопе.


Од тог дана нареди им Исус да секу дрва и носе воду збору и за жртвеник Господњи до дана данашњег, на место које буде изабрано.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan