Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 19:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Он рече судијама: „Пазите шта ћете радити јер не судите у име човека, него за Господа, који је с вама кад судите.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Sudijama je rekao: „Pazite šta radite! Jer ne sudite za ljude već za Gospoda koji je sa vama dok sudite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Судијама је рекао: „Пазите шта радите! Јер не судите за људе већ за Господа који је са вама док судите.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 и рече им: »Добро размислите шта радите, јер не судите у име човека, него у име ГОСПОДА, који је с вама кад год доносите пресуду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 I reèe sudijama: gledajte šta æete raditi, jer neæete suditi za èovjeka nego za Gospoda, koji je s vama kad sudite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 19:6
10 Iomraidhean Croise  

Увиди сада да те је Господ изабрао да сазидаш храм за светињу. Буди храбар и ради!”


Добро земље је изнад свега, и цар зависи од поља.


Не чините неправде на суду! Не попуштај сиромаху, нити повлађуј моћноме. По правди суди ближњем своме!


Њима пак рече: „Пазите и чувајте се сваког лакомства, јер у изобиљу ничији живот не почива на његовом имању.”


Он пак рече: „Пазите да вас не заведу; јер ће многи доћи у моје име говорећи: ‘Ја сам’ и ‘Време се приближило’; не идите за њима.


Кад пак капетан чу ово, приђе заповеднику, обавести га и рече: „Шта хоћеш да чиниш? Та овај човек је римски грађанин.”


и рече им: „Људи Израиљци, узмите се у памет шта ћете у погледу ових људи чинити.


Кад судите, не гледајте ко је ко. Саслушајте малога као и великога. Не бојте се ничега! Суд је Божји! Ако је нека ствар тешка, дајте је мени да је испитам.’


Само пазите да испуњавате заповести и закон који вам је дао Мојсије, слуга Господњи: да волите Господа, Бога свога, и да увек идете путевима његовим, да чувате заповести његове, да сте му верни и да му служите свим срцем својим и свом душом својом.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan