Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 18:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Потом цар Израиљев пође с царем Јудиним Јосафатом на Рамот Галадски.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

28 Tako car izrailjski i Josafat, car Judin, krenu na Ramot galadski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

28 Тако цар израиљски и Јосафат, цар Јудин, крену на Рамот галадски.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

28 Цар Израела и Јосафат, цар Јуде, кренуше на Рамот Гилад.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

28 I otide car Izrailjev s Josafatom carem Judinijem na Ramot Galadski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 18:28
4 Iomraidhean Croise  

Син Геверов у Рамоту галадском. Његова су била села Јаирова, Манасијиног сина у Галаду, и крај Аргов у Васану, шездесет великих градова са зидовима и бронзаним пречагама;


Михеја одговори: „Ако се срећно вратиш, онда није Господ преко мене говорио.” Затим додаде: „Чујте ово сви народи!”


Тада рече цар Израиљев Јосафату: „Ја ћу се преобући и тако поћи у бој, а ти остани у својој одећи.” Онда се пресвуче цар Израиљев и пођоше у бој.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan