Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 18:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Тада он рече: „Видех сав народ Израиљев разасут по брдима као овце које немају пастира. Господ рече: ‘Они немају господара, нека се свако врати кући у миру.’”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Miheja reče: „Vidim sav Izrailj raštrkan po gorama, kao stado bez pastira. Gospod reče: ’Oni nemaju gospodara; neka se svako vrati kući u miru.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Михеја рече: „Видим сав Израиљ раштркан по горама, као стадо без пастира. Господ рече: ’Они немају господара; нека се свако врати кући у миру.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Тада Михеј одговори: »Видех сав Израел раштркан по брдима као овце без пастира, а ГОСПОД рече: »‚Овај народ нема господара. Нека се свако врати кући у миру.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Tada reèe: vidio sam sav narod Izrailjev razasut po planinama kao ovce koje nemaju pastira, jer reèe Gospod: ovi nemaju gospodara, neka se vrate svak svojoj kuæi s mirom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 18:16
18 Iomraidhean Croise  

Сада, нека вам се учврсте руке и будите храбри! Саул, господар ваш, погибе. Мене је дом Јудин помазао за цара.”


Још раније, док је Саул царевао над нама, ти си одводио и доводио Израиљ. Теби је Господ рекао: ‘Ти ћеш напасати народ мој Израиљ и ти ћеш бити вођа Израиљу.’”


Тада он рече: „Видим сав народ израиљски расут по горама као овце које немају пастире. Господ говори: ‘Ови немају господара, нека се сваки с миром у кућу своју врати.’”


погледајте који је најбољи и најспособнији између синова господара вашег, па га посадите на престо оца његовог и борите се за дом господара свога.”


Цар му рече: „Колико ћу те пута заклињати да ми говориш само истину у име Господње?”


На то рече цар Израиљев Јосафату: „Зар ти нисам рекао да ми неће прорећи добро него зло?”


Тако жив био ја’”, говори Господ Господ, „‘пошто плен постаде стадо моје и храна свим животињама пољским, пошто пастира немају, док пастири моји не траже стадо моје, него сами себе напасају, а не напасају стадо моје,


Развалићу градове твоје, постаћеш пустиња, и схватићеш да сам ја – Господ!


Јер кипови безвредно говоре, а врачари лаж виде. Објављују залудне снове, лажну утеху дају. Зато лутају као стадо оваца, изгубљени, јер пастира немају.


Устани, мачу, на пастира мојега, и на човека, сарадника мојег”, говори Господ Саваот. „Удари пастира и разбежаће се овце, али ћу слабима пружити руку своју.


који ће пред њима одлазити и долазити, који ће их изводити и уводити, тако да збор Господњи не буде као овце које немају пастира.”


Рече му Исус: „Ти каза. Али вам кажем, одсад ћете видети Сина човечјег где седи с десне стране силе и долази на небеским облацима.”


И видевши народ, сажали се на њега, јер беше измучен и клонуо као овце без пастира.


И изашавши виде многи народ, те се сажали на њих, јер беху као овце без пастира, и поче их учити много.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan