Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 18:1 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Јосафат је имао велико богатство и славу и опријатељио се с Ахавом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Josafat je bio veoma bogat i slavan pa je postao Ahavov zet.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Јосафат је био веома богат и славан па је постао Ахавов зет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 Када је Јосафат стекао велико богатство и част, ороди се с Ахавом, царем Израела,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 I Josafat imajuæi veliko blago i slavu oprijatelji se s Ahavom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 18:1
17 Iomraidhean Croise  

Нико се тако није предао злу пред Господом као Ахав, кога је наговарала жена његова Језавеља.


Прођоше три године без рата између Сиријаца и синова Израиљевих.


Јосафат је био у миру са царем Израиљевим.


Кад Готолија, мајка Охозијина, виде да јој син погибе, устаде и поби сав род царски.


Он је ишао путем царева израиљских као што је чинио дом Ахавов. Наиме, ћерка Ахавова била му је жена, па је и он чинио зло пред Господом.


Јосафат је све више јачао. Саградио је у Јудеји куле и градове за складишта.


Зато Господ утврди царство у руци његовој и сав народ Јудин давао је прилоге Јосафату, тако да је имао велико богатство и славу.


Кад из кола видеше Јосафата, рекоше: „То је цар Израиљев!”, па појурише за њим. Тада Јосафат повика и Господ му поможе и одврати их Бог од њега.


Тада изађе пред њега Ананијев син, виделац Јуј, и рече цару Јосафату: „Зар је требало да помажеш безбожнику и да волиш оне који мрзе Господа? Зато се на тебе сручио гнев Господњи!


Касније се цар Јудин Јосафат удружио с царем израиљским Охозијом, који је радио безбожно.


Он је ишао путем царева израиљских, као што је чинио дом Ахавов, јер се био оженио ћерком Ахавовом. Тако је чинио зло пред Господом.


Тражите прво царство и праведност његову, а све ово додаће вам се.


Не вуците с неверницима јарам, који је за вас туђ; јер чега заједничког има праведност с безакоњем? Или какву заједницу има светлост с тамом?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan