Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 17:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Од Венијамина: храбри борац Елијада, с којим је било двеста хиљада наоружаних луком и штитом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Od Venijaminovaca: hrabri ratnik Elijada i sa njim dve stotine hiljada ratnika naoružanih lukovima i štitovima;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 Од Венијаминоваца: храбри ратник Елијада и са њим две стотине хиљада ратника наоружаних луковима и штитовима;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Из Венијамина: Елјада, врстан ратник, са две стотине хиљада људи наоружаних луковима и штитовима;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 A od Venijamina: hrabri junak Elijada, s kojim bijaše dvjesta tisuæa naoružanijeh lukom i štitom;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 17:17
7 Iomraidhean Croise  

Свих ових синова Једијаилових по поглаварима домова отачких, храбрих људи, било је седамдесет хиљада и двеста, способних за борбу.


Аса је имао војску од триста хиљада од Јуде, који су носили велике штитове и копља, а од Венијамина двеста осамдесет хиљада, који су носили мале штитове и затезали лукове. Сви су били храбри ратници.


Тада пође на њих Зара Етиопљанин с милион војника и триста кола, па дође до Марисе.


За њим је био Зихријев син Амасија, који се добровољно посветио Господу. С њим је било двеста хиљада храбрих бораца.


Уз њега је био Јозавад са сто осамдесет хиљада опремљених за бој.


Кад се пребројаше потомци Венијаминови по родовима и породицама, по именима, свих способних за војску од двадесет година и више


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan