Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 15:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Кад се у невољи својој обратио Господу, Богу Израиљевом, и кад су га тражили, нашли су га.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Ali u nevolji su se okrenuli Gospodu, Bogu Izrailja; tražili su ga i dao im je da ga pronađu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Али у невољи су се окренули Господу, Богу Израиља; тражили су га и дао им је да га пронађу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Али он се у својој невољи окренуо ГОСПОДУ, Богу Израеловом, потражио га и нашао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 A da su se u nevolji svojoj obratili ka Gospodu Bogu Izrailjevu i tražili ga, našli bi ga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 15:4
15 Iomraidhean Croise  

Радовали су се сви Јудејци због те заклетве јер су се били заклели свим срцем и свом вољом својом. Тражили су га и нашли га, зато им Господ даде мир са свих страна.


Он изађе пред Асу и рече му: „Чујте ме, Аса и сви Јудејци и Венијаминовци! Господ је с вама јер сте ви с њим. Ако га тражите, наћи ћете га; ако га напустите, и он ће напустити вас.


Док је био у невољи, молио се Господу, Богу своме, и веома се покајао пред Богом отаца својих.


Он виде невољу њихову, чу јадање њихово


Чујте ме, ви који за правдом идете, који Господа тражите! Погледајте стену из које сте исечени и дубоку јаму из које сте извађени!


Тражите Господа док се може наћи, зовите га док је близу!


Нека зликовац напусти пут свој и злочинац намере своје. Нека се Господу врати онај који ће се на њега смиловати, Богу нашем који обилно прашта.


„Дођите да се вратимо Господу! Он нас је раздерао, он ће нас исцелити, ранио нас и превио нас!


Зато им реци: Овако говори Господ Саваот: ‘Вратите се мени, и ја ћу се вратити вама’, говори Господ Саваот.


Исаија се пак усуђује и говори: „Нађоше ме који ме нису тражили и јавих се онима који за мене нису питали.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan