Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 15:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Он је унео у храм Божји оно што је посветио отац његов и што је сам посветио – сребро, злато и посуде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 On je doneo u Božiji Dom stvari koje je njegov otac posvetio: srebro, zlato i posuđe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Он је донео у Божији Дом ствари које је његов отац посветио: сребро, злато и посуђе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Он је у Божији Дом унео сребро, злато и предмете које су он и његов отац одвојили за Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 I unese u dom Božji što bješe posvetio otac njegov i što bješe sam posvetio, srebro i zlato i sudove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 15:18
5 Iomraidhean Croise  

Тако се заврши сав посао који је цар Соломон урадио за дом Господњи. Соломон унесе дарове које је посветио отац његов Давид, сребро, злато и посуђе, и стави их у ризницу дома Господњег.


Ипак, узвишења у Израиљу нису била оборена, али је срце Асино било исправно целог живота његовог.


Све до тридесет пете године Асиног царевања није било рата.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan