2. Летописи 15:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић17 Ипак, узвишења у Израиљу нису била оборена, али је срце Асино било исправно целог живота његовог. Faic an caibideilNovi srpski prevod17 No, iako nije uklonio uzvišice iz Izrailja, Asino srce je bilo u potpunosti verno sveg njegovog života. Faic an caibideilНови српски превод17 Но, иако није уклонио узвишице из Израиља, Асино срце је било у потпуности верно свег његовог живота. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод17 Иако није уклонио и узвишице из Израела, Аса је целог живота свим срцем био одан ГОСПОДУ. Faic an caibideilSveta Biblija17 Ali visine ne biše oborene u Izrailju, ali srce Asino bješe pravo svega vijeka njegova. Faic an caibideil |