Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 15:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Тог дана су принели Господу жртве од плена који су догнали, седам стотина волова и седам хиљада оваца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Tog dana su prineli Gospodu na žrtvu nešto od plena koji su poneli: sedam stotina volova i sedam hiljada ovaca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Тог дана су принели Господу на жртву нешто од плена који су понели: седам стотина волова и седам хиљада оваца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 па принеше ГОСПОДУ на жртву седам стотина грла крупне стоке и седам хиљада грла ситне стоке од плена који су донели.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I u onaj dan prinesoše Gospodu žrtve od plijena koji dognaše, sedam stotina volova i sedam tisuæa ovaca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 15:11
10 Iomraidhean Croise  

Тада принесе Соломон онде, пред Господом, на жртвенику бронзаном који је био испред шатора састанка, хиљаду жртава паљеница.


Аса и људи који су били с њим гонили су их до Герара. Етиопљани попадаше да ниједан не остаде жив. Уништили су их Господ и војска његова, која однесе веома велик плен.


Они се окупише у Јерусалиму трећег месеца петнаесте године владања Асиног.


Цар Соломон принесе на жртву двадесет две хиљаде волова, сто двадесет хиљада оваца и тако осветише храм Божји цар и сав народ.


Зато дајемо своје прилоге Господу, шта је ко задобио: златне копче, наруквице, прстење, наушнице и огрлице, да бисмо очистили душе своје пред Господом.”


Саул рече: „Дотерали су их од Амаличана. Народ је поштедео најбоље овце и најбоља говеда да их принесе Господу, Богу твоме. На осталим смо извршили завет уништења.”


Само, народ узе од плена овце и говеда, најбоље од проклетих ствари, да би их жртвовао Господу, Богу твоме у Галгалу.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan