Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 10:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Он им одговори: „Дођите к мени опет за три дана.” Тада се народ удаљи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 On im odgovori: „Vratite se k meni za tri dana.“ Narod ode.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Он им одговори: „Вратите се к мени за три дана.“ Народ оде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Ровоам одговори: »Дођите ми поново за три дана.« И народ оде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 A on im reèe: do tri dana doðite opet k meni. I narod otide.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 10:5
4 Iomraidhean Croise  

Он им одговори: „Идите, па за три дана опет дођите к мени.” Народ отиде.


„Твој отац је ставио на нас тежак јарам. Ти нам сада олакшај тешку службу свога оца и тешки јарам који је ставио на нас, па ћемо ти служити.”


Потом се цар Ровоам посаветова са старцима који су служили његовог оца Соломона док је био жив и упита их: „Шта саветујете да одговорим овом народу?”


Не говори ближњем: „Иди, дођи опет, сутра ћу ти дати” кад можеш сада.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan