Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 10:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Цар им оштро одговори јер је одбацио савет старијих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Car Rovoam im grubo odgovori jer je odbacio savet starešina

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Цар Ровоам им грубо одговори јер је одбацио савет старешина

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Цар оштро одговори народу, пошто је одбацио савет старешина,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 I car im odgovori oštro, jer ostavi car Rovoam svjet staraèki,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 10:13
11 Iomraidhean Croise  

„Грубо је говорио с нама човек који управља оном земљом и прогласио нас уходама.


Кад угледа браћу, Јосиф их препозна, али се направи да је странац и грубо им се обрати и упита: „Одакле долазите?” Они одговорише: „Из земље хананске. Дошли смо да купимо храну.”


Трећег дана дођоше Јеровоам и сав народ к Ровоаму како им је казао цар кад је рекао: „Дођите к мени опет за три дана.”


Он им одговори онако како су га саветовали младићи и рече: „Мој отац је ставио на вас тежак јарам, а ја ћу вам га отежати. Отац мој вас је шибао бичевима, а ја ћу бичевима с бодљама.”


Међутим, он одбаци савет који му дадоше старци и посаветова се с младићима с којима је одрастао и који су га окруживали.


Фараон му рече: „Одлази од мене и на очи ми не излази јер, ако дођеш, погинућеш!”


Благ одговор смирује гнев, а оштра реч увећава срџбу.


Сиромах моли понизно, а богаташ одговара грубо.


Немој, сине мој, да слушаш савете који те од речи знања удаљују.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan