Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Летописи 1:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Соломон одговори Богу: „Ти си учинио велику милост моме оцу Давиду и поставио си ме за цара после њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Solomon reče Bogu: „Ti si mom ocu Davidu pokazao veliku milost, i sada si mene zacario na njegovo mesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Соломон рече Богу: „Ти си мом оцу Давиду показао велику милост, и сада си мене зацарио на његово место.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 А Соломон одговори Богу: »Показао си велику љубав према мом оцу Давиду и мене поставио за цара после њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 A Solomun reèe Bogu: ti si uèinio veliku milost Davidu ocu mojemu i postavio si mene carem na njegovo mjesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Летописи 1:8
13 Iomraidhean Croise  

Његовом цару даје спасење велико и чини милост помазанику свом Давиду и потомству његовом заувек.”


Соломон рече: „Ти си учинио велику милост слуги свом Давиду, мом оцу, јер је ходио пред тобом верно, праведно и чистим срцем. Сачувао си му ту велику милост да му даш сина да седи на престолу његовом као што је данас.


Тада дође цар Давид, стаде пред Господа и рече: „Ко сам ја, Господе Боже, и шта је дом мој да ме довде доведеш?


Тако између свих синова мојих, а много синова ми је даровао Господ, изабра сина мога Соломона да седи на престолу царства Господњег над Израиљем.


Тако седе Соломон на престо Господњи да влада уместо свога оца Давида. Био је срећан и слушао га је сав Израиљ.


Он умре у лепој старости, испуњеног живота, пун богатства и славе. На његово место се зацари син његов Соломон.


Јер је милост твоја према мени обилна, извео си душу моју из дубине подземља.


Који човек живи а да смрт не окуси? Ко је душу своју избавио из руке подземља?


Приклоните уши своје и дођите к мени! Слушајте, и живеће душа ваша! Склопићу с вама савез вечан, милошћу према Давиду учвршћен.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan