Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 9:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Прође двадесет година и Соломон сазида обе грађевине, храм Господњи и двор царски.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Kad se navršilo dvadeset godina u toku kojih je Solomon sagradio dve građevine, Dom Gospodnji i carev dvor,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Кад се навршило двадесет година у току којих је Соломон саградио две грађевине, Дом Господњи и царев двор,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 После двадесет година током којих је изградио ове две грађевине – Дом ГОСПОДЊИ и царску палату –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 A kad proðe dvadeset godina, u koje sazida Solomun ova dva doma, dom Gospodnji i dom carski,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 9:10
9 Iomraidhean Croise  

Соломон се спријатељи са фараоном, царем египатским. Потом се ожени ћерком фараоновом и уведе је у Давидов град док не доврши свој двор, дом Господњи, и зид око Јерусалима


Четврте године месеца зифа био је постављен темељ дому Господњем.


Једанаесте године месеца вула, који је осми месец, заврши се храм са свим предметима својим и свим што му припада. Зидао га је седам година.


Двор свој градио је Соломон тринаест година и заврши га.


Кад је Соломон завршио храм Господњи и дом царски и све што је желео да уради,


Цар тирски Хирам достављао је Соломону дрва кедрова и дрва чемпресова и злата колико је хтео, а цар Соломон даде Хираму двадесет градова у земљи галилејској.


Они одговорише овако: ‘Ми смо слуге Бога неба и земље. Градимо храм који је био сазидан пре много година и који је саградио и подигао велики цар Израиљев.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan