1. Цареви 8:59 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић59 Нека буду ове моје речи које сам усрдно изнео Господу близу Господа, Бога нашег, дању и ноћу, да би дао правицу слуги свом и народу свом Израиљу у свако доба. Faic an caibideilNovi srpski prevod59 Neka ove reči što sam izmolio pred Gospodom, budu blizu Gospoda, Boga našega, danju i noću, da bi dan za danom činio pravdu svome sluzi i svome narodu Izrailju, Faic an caibideilНови српски превод59 Нека ове речи што сам измолио пред Господом, буду близу Господа, Бога нашега, дању и ноћу, да би дан за даном чинио правду своме слузи и своме народу Израиљу, Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод59 Нека ове моје молитве буду и дан и ноћ близу ГОСПОДА, нашега Бога, да би оправдао мене, свога слугу, и свој народ Израел када буде потребно, Faic an caibideilSveta Biblija59 I neka budu ove rijeèi moje, kojima se molih Gospodu, blizu Gospoda Boga našega dan i noæ, da bi davao pravicu sluzi svojemu i narodu svojemu Izrailju u svako doba; Faic an caibideil |