Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 8:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 и пренесоше ковчег Господњи и шатор сведочанства и све свете посуде које су биле у шатору. Преносили су их свештеници и левити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Poneli su i Kovčeg Gospodnji i Šator od sastanka i sve sveto posuđe, koje je bilo u Šatoru; nosili su ih sveštenici i Leviti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Понели су и Ковчег Господњи и Шатор од састанка и све свето посуђе, које је било у Шатору; носили су их свештеници и Левити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 и понеше га. Свештеници и Левити понеше Шатор састанка и сву његову свету опрему.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I prenesoše kovèeg Gospodnji i šator od sastanka i sve sude svete što bjehu u šatoru; prenesoše ih sveštenici i Leviti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 8:4
5 Iomraidhean Croise  

Тада јавише цару Давиду говорећи: „Господ је благословио дом Овид-Едомов и све што има због ковчега Божјег.” Онда Давид оде и понесе ковчег Божји с весељем из куће Овид-Едома ка граду Давидовом.


Зато цар отиде у Гаваон да принесе жртву јер је онде било највише узвишење. Соломон принесе хиљаду жртви паљеница на том жртвенику.


син Амсије, син Ваније, син Самира,


па отидоше Соломон и сав збор на узвишицу у Гаваону. Тамо је био шатор савеза Божјег, који је начинио у пустињи слуга Господњи Мојсије.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan