Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 7:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Сва врата и довратници били су четвртасти, а по три прозора су стајала један наспрам другог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Sva vrata i pragovi su bili na četiri ugla, s prozorima koji su stajali jedan naspram drugog u tri reda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Сва врата и прагови су били на четири угла, с прозорима који су стајали један наспрам другог у три реда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Сва врата и прозори били су четвороугаони, а три реда прозора на једном зиду била су тачно наспрам оних на другом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I sva vrata i pragovi bjehu na èetiri ugla, i prozori, i jedan prozor bješe prema drugom u tri reda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 7:5
3 Iomraidhean Croise  

Била су три реда прозора, прозор према прозору.


Потом подиже предворје од стубова, педесет лаката дуго и тридесет лаката широко, а једно предворје испред на стубовима са кровом.


Тада нека узму крв његову и покропе оба довратка и надвратак на кућама у којима се буде јело.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan