Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 4:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Син Авинадавов над свим крајем дорским. Њему је жена била Соломонова ћерка Тафата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 sin Avinadavov, nad svim dorskim krajem; žena mu je bila Tafata, ćerka Solomonova;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 син Авинадавов, над свим дорским крајем; жена му је била Тафата, ћерка Соломонова;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Бен Авинадав у Нафат-Дору. Он је био ожењен Соломоновом кћери Тафат;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Sin Avinadavov nad svijem krajem Dorskim; žena mu bješe Tafata kæi Solomunova;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 4:11
9 Iomraidhean Croise  

Ахимас у Нефталиму. Он је био ожењен Соломоновом ћерком Васематом;


Кад све то чу Јавин, цар асорски, посла поруку Јоваву, цару мадонском, цару симронском, цару ахсавском,


царевима на северу у брдима и равницама јужно од Хинерота, у долини и висоравни дорској уз море,


Цар дорски, у Нафат-Дору – један, цар гоимски у Галгалу – један.


Код Исахара и Асира Манасији припадају: Вет-Сан са селима својим, Ивлеам са селима својим, становници Дора са селима својим, становници Ен-Дора са селима својим, становници Танаха са селима својим и становници Мегида са селима својим и три узвишице.


Манасија није протерао становнике Вет-Сана и његове околине, становнике Танаха и његове околине, становнике из Дора и његове околине, становнике Ивлеама и околине његове, нити становнике Мегида и његове околине. Тако Хананци осташе на тој земљи.


Кад дођоше, он угледа Елијава и помисли: „Сигурно овде пред Господом стоји помазаник његов.”


Јесеј позва Авинадава и постави га пред Самуила. Овај рече: „Ни њега није изабрао Господ.”


Потом Јесеј приведе Саму, а он рече: „Ни њега није изабрао Господ.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan