Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 3:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Тада цар рече: „Расеците живо дете надвоје, па дајте половину једној, а половину другој.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Car reče: „Presecite živo dete na dva dela, pa dajte jednu polovinu jednoj, a drugu polovinu drugoj.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Цар рече: „Пресеците живо дете на два дела, па дајте једну половину једној, а другу половину другој.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 он рече: »Расеците оно живо дете надвоје, па једну половину дајте једној жени, а другу половину другој.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Tada reèe car: rasijecite živo dijete na dvoje, i podajte polovinu jednoj i polovinu drugoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 3:25
3 Iomraidhean Croise  

Затим цар рече: „Дајте ми мач.” Они донесоше мач пред цара.


Тада жени чији је син био жив задрхта утроба и рече цару: „Молим те, господару мој. Подајте њој живо дете, немојте да га убијете!” Она друга рече: „Нека не буде ни мени ни теби. Расеците га!”


Не почињи брзо расправу јер шта ћеш да радиш касније кад те оповргне ближњи твој?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan