Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 22:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Тада Јосафат упита: „Има ли овде још који пророк Господњи да га упитамо?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Josafat upita: „Ima li ovde još neki prorok Gospodnji da ga pitamo?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Јосафат упита: „Има ли овде још неки пророк Господњи да га питамо?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Али Јосафат рече: »Зар овде нема још неки ГОСПОДЊИ пророк, да и њега упитамо?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 A Josafat reèe: ima li tu još koji prorok Gospodnji da ga pitamo?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 22:7
4 Iomraidhean Croise  

Цар Израиљев одговори Јосафату: „Има још један човек преко којег бисмо могли упитати Господа, само ја га мрзим јер ми не прориче повољно него рђаво. То је Михеја, син Јемлин.” Јосафат тада рече: „Нека цар не говори тако.”


Они силазе у Египат не питајући уста моја, да се склоне у заклон фараонов и да се заклоне у хладу египатском.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan