Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 22:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Посланик који је био отишао да доведе Михеју рече му говорећи: „Ево, сви пророци до једног прорекли су цару добро. Нека твоја реч буде као и њихова реч, па кажи повољно.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Glasnik koji je otišao da pozove Miheju, rekao mu je: „Eno, proroci jednodušno prorokuju što je povoljno za cara. Stoga neka i tvoje reči budu kao njihove; govori caru ono što je povoljno za njega.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Гласник који је отишао да позове Михеју, рекао му је: „Ено, пророци једнодушно пророкују што је повољно за цара. Стога нека и твоје речи буду као њихове; говори цару оно што је повољно за њега.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 А гласник који је отишао да позове Михеја рече му: »Ено сви пророци као један проричу цару успех. Нека се твоја реч сложи с њиховом, зато говори повољно.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 A poslanik koji otide da dozove Miheju reèe mu govoreæi: evo, proroci prorièu svi jednijem glasom dobro caru; neka i tvoja rijeè bude kao rijeè njihova, govori dobro.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 22:13
12 Iomraidhean Croise  

Тако су пророковали и сви пророци говорећи: „Пођи на Рамот галадски и успећеш јер ће га Господ предати у руке цареве!”


Михеја одговори: „Тако да је жив Господ, говорићу оно што ми Господ саопшти.”


У себи говори: „Бог је заборавио. Окренуо је лице своје, неће видети никад!”


Хоровођи. Псалам Давидов. У Господа се уздам! Зашто говорите души мојој: „Одлети као птица у горе своје?”


Хоровођи, псалам Давидов. Рече безумник у срцу свом: „Нема Бога.” Они су покварени, гадно раде, нема оног који добро чини.


Ти си то радио, а ја сам ћутао. Зар си мислио да сам ја као ти? Прекоревам те и то ти пред очи стављам.


Злоћом својом веселе цара и кнезове лажима својим.


Кад неко иде и лажно говори: ‘Наговештавам ти вино и пиће!’ – он би био пророк народу овом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan