Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 21:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Господ рече и за Језавељу: „Пси ће растргнути Језавељу испред Језраела.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Gospod je rekao i za Jezavelju: ’Psi će izjesti Jezavelju kod zidina jezraelskih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Господ је рекао и за Језавељу: ’Пси ће изјести Језавељу код зидина језраелских.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 А за Језавељу ГОСПОД каже: ‚Пси ће прождрети Језавељу код јизреелског зида.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Takoðe i za Jezavelju reèe Gospod govoreæi: psi æe izjesti Jezavelju ispod zidova Jezraelskih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 21:23
6 Iomraidhean Croise  

Уто се небо замрачи од облака и олује и паде јак пљусак. Ахав се попе на кола и оде у Језраел.


Нико се тако није предао злу пред Господом као Ахав, кога је наговарала жена његова Језавеља.


Језавељу ће растргнути пси у пољу језраелском и нико је неће покопати.’” Потом отвори врата и побеже.


Пустићу на њих четири зла’, говори Господ, ‘мач да их убија, псе да их растржу, птице небеске и звери шумске да их ждеру и затиру.


Покопаће га као магарца, извући ће га и бацити изван врата јерусалимских.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan