Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 2:45 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

45 Цар Соломон нека је благословен и престо Давидов нека је утврђен довека!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

45 Neka Solomon bude blagosloven, a presto Davidov neka zauvek bude utvrđen pred Gospodom.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

45 Нека Соломон буде благословен, а престо Давидов нека заувек буде утврђен пред Господом.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

45 А цар Соломон биће благословен и Давидов престо остаће чврст пред ГОСПОДОМ довека.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

45 A car æe Solomun biti blagosloven i prijesto Davidov utvrðen pred Gospodom dovijeka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 2:45
9 Iomraidhean Croise  

Он ће саградити дом имену мом и утврдићу царство његово довека.


Тако, нека је жив Господ који ме је утврдио и поставио на престо оца мога и који ми је дао дом као што је рекао, данас ће Адонија погинути!”


Сад те молим, благослови дом слуге свог да буде пред тобом довека. Шта ти, Господе, благословиш, биће благословено довека.”


Пресрео си га благословом добрим, на главу си му ставио круну од злата чистог.


Због помоћи твоје велика је слава његова, украсио си га сјајем и величанством.


Вечно нека траје име његово! Док је сунца, нека траје име његово! Кроз њега ће бити благословени сви варвари, и њега ће славити!


Кад се уклони зликовац од цара, тад се правдом учвршћује престо његов.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan