Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 2:42 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

42 Тада цар посла да позову Симеја и рече му: „Зар те нисам заклео Господом и јасно упозорио: ‘У који дан изађеш и пођеш било куда, знај да ћеш сигурно погинути’? Ти си ми рекао: ‘Добра је реч коју сам чуо.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

42 Car posla po Semaja i reče mu: „Nisam li te zakleo Gospodom i upozorio te: ’Onog dana kad izađeš bilo gde, znaj da ćeš svakako umreti?’ Zar mi nisi odgovorio: ’Povoljna je reč; poslušaću’?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

42 Цар посла по Семаја и рече му: „Нисам ли те заклео Господом и упозорио те: ’Оног дана кад изађеш било где, знај да ћеш свакако умрети?’ Зар ми ниси одговорио: ’Повољна је реч; послушаћу’?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

42 цар га позва и рече му: »Зар те нисам заклео ГОСПОДОМ и упозорио те: ‚Онога дана када изађеш да било куда пођеш, буди сигуран да ћеш умрети‘? Тада си ми рекао: ‚Добро кажеш. Послушаћу.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

42 Tada car poslav dozva Simeja, i reèe mu: nijesam li te zakleo Gospodom i nijesam li ti tvrdo rekao: u koji dan izideš kuda mu drago, znaj zacijelo da æeš poginuti? I ti mi reèe: dobra je ta rijeè koju èuh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 2:42
6 Iomraidhean Croise  

Соломону јавише да је Симеј био отишао из Јерусалима у Гат и да се вратио.


Зашто ниси чувао заклетву Господњу и заповест коју сам ти наложио?”


Не гледа очима својим одбаченог, а поштује оне који се Господа боје и не крши заклетву своју.


Отац пак рече својим слугама: ‘Изнесите брзо најлепшу хаљину и обуците га, и дајте прстен на његову руку и обућу на ноге,


Њему рече: ‘Зли слуго, судићу ти по твојим речима. Знао си да сам строг човек, да узимам што нисам оставио и да жањем што нисам посејао,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan