Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 2:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Сада имам једну молбу, немој ме одбити.” Она рече: „Кажи.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 A sad imam nešto što bih te zamolio. Nemoj me odbiti.“ Ona reče: „Govori.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 А сад имам нешто што бих те замолио. Немој ме одбити.“ Она рече: „Говори.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Сада имам нешто да те замолим. Немој да ме одбијеш.« »Настави«, рече му она.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Zato te sada molim za jedno; nemoj me odbiti. A ona mu reèe: govori.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 2:16
5 Iomraidhean Croise  

Тада он рече: „Ти знаш да је царство припадало мени и да је сав Израиљ очекивао да ја будем цар. Међутим, царство ми измаче и допаде брату мом, јер тако би од Господа.


Он настави: „Кажи цару Соломону, јер те он неће одбити, нека ми да Ависагу Сунамку за жену.”


Тада она рече: „Имам једну малу молбу за тебе, немој ме одбити.” Цар јој рече: „Мајко моја, кажи, нећу те одбити.”


Због Давида, слуге твога, не одвраћај лице од помазаника свога.


За двоје те молим, немој ми ускратити док не умрем:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan