Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 18:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Потом Илија рече Ахаву: „Иди горе, једи и пиј јер чујем хујање кише.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

41 Ilija reče Ahavu: „Idi, jedi i pij, jer se čuje zvuk velikog pljuska.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

41 Илија рече Ахаву: „Иди, једи и пиј, јер се чује звук великог пљуска.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

41 Илија рече Ахаву: »Иди горе, једи и пиј, јер чује се шум велике кише.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

41 I reèe Ilija Ahavu: idi, jedi i pij, jer uji veliki dažd.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 18:41
8 Iomraidhean Croise  

Потом рече Ахаву Илија Тесвићанин из Галада: „Тако да је жив Господ, Бог Израиљев, ком сам служио, наредних година неће бити росе ни кише док ја не кажем.”


После много времена, треће године, дође реч Господња Илији говорећи: „Иди, покажи се Ахаву јер хоћу да пустим кишу на земљу.”


Тада им Илија рече: „Похватајте пророке Валове, нека ниједан не побегне!” Они их похваташе, Илија их одведе на поток Кисон и тамо их покла.


Ахав оде горе да једе и пије, а Илија се попе на врх Кармила. Саже се према земљи и стави лице своје међу колена.


ти почуј са неба и опрости грех слугама својим и народу своме Израиљу. Покажи им прави пут којим ће ићи и пусти кишу на земљу своју, коју си дао у наследство народу свом.


Шаље их да казни земљу, или да је милошћу обдари.


Хајде, једи хлеб свој с радошћу и веселог срца пиј вино своје, јер су одувек мила Богу дела твоја!


Стога вас молим да једете, јер је то за ваше спасење; а ниједном од вас неће длака с главе пасти.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan