Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 17:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Она одговори: „Тако да је жив Господ, Бог твој, немам ништа печено, само шаку брашна у чинији и мало уља у крчагу. Ево, скупљам дрва да одем и да то спремим себи и сину свом да поједемо и да умремо.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Ona mu odgovori: „Živoga mi Gospoda, Boga tvoga, nemam nikakvog hleba osim šake brašna u ćupu i malo ulja u krčagu. Evo, skupljam grančicu, dve, da odem kući i da spremim sebi i svom sinu, da pojedemo, pa da umremo.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Она му одговори: „Живога ми Господа, Бога твога, немам никаквог хлеба осим шаке брашна у ћупу и мало уља у крчагу. Ево, скупљам гранчицу, две, да одем кући и да спремим себи и свом сину, да поједемо, па да умремо.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 »Живога ми ГОСПОДА, твога Бога«, одговори она, »немам хлеба – само шаку брашна у ћупу и мало уља у врчу. Сакупљам пруће, да га однесем кући и спремим јело себи и свом сину, да га поједемо, па да умремо.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 A ona reèe: tako da je živ Gospod Bog tvoj, nemam peèena hljeba do grst brašna u zdjeli i malo ulja u krèagu; i eto kupim drvaca da otidem i zgotovim sebi i sinu svojemu, da pojedemo, pa onda da umremo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 17:12
21 Iomraidhean Croise  

Кад је потрошила воду из мешине, остави дете под једно дрво.


Затим се удаљи колико лук може да добаци и седе према њему говорећи: „Нећу да гледам како дете умире.” Седећи тако зарида.


Међутим, Итај одговори цару и рече: „Тако да је жив Господ и нека је жив цар, господар мој! Где буде цар, господар мој, било на смрт или на живот, биће и слуга твој.”


Потом рече Ахаву Илија Тесвићанин из Галада: „Тако да је жив Господ, Бог Израиљев, ком сам служио, наредних година неће бити росе ни кише док ја не кажем.”


Кад она пође, он јој викну и рече: „Донеси ми и мало хлеба.”


Тада јој Илија рече: „Не бој се. Иди припреми као што си казала. Међутим, најпре умеси мени погачу од тога и донеси ми, а после припреми себи и сину свом.


Ако у поље изађем, ето, мачем побијени! Ако у град уђем, ето, од глади изнемогли! Чак и пророк и свештеник по земљи лута и ништа не схвата.’”


Ако се заклињеш: ‘Живог ми Господа’ истинито, право и праведно, варвари ће се у њему благосиљати и њим се дичити.”


Ако и говоре: „Живог ми Господа”, криво се заклињу.


Боље је онима који су мачем прободени него онима који су од глади помрли, који исцрпени умиру без плодова пољских.


приђе му жена са судом од алавастера, пуним скупоценог мира, и изли га на главу његову док је био за трпезом.


Тако био жив Господ који избавља Израиљ, ако је крив и син мој Јонатан, мора умрети!” Нико из целог народа му не одговори.


Међутим, народ рече Саулу: „Зар Јонатан да погине што је учинио велико спасење Израиљу? Далеко било! Тако жив био Господ, неће му пасти ни длака с главе на земљу! Он је уз Господа ово данас учинио.” Тако народ избави Јонатана и он не погибе.


Онда ћу послати момка и рећи ћу му: ‘Иди, тражи стреле!’ Ако кажем момку: ‘Ено, стреле су ближе овамо, узми их’, тада дођи јер си миран, нема опасности, тако жив био Господ.


Давид се закле и рече: „Отац твој зна добро да сам стекао твоју наклоност па мисли: ‘Не треба да зна Јонатан да се не би ражалостио.’ Нека је жив Господ и ти нека си жив, само је корак између мене и смрти.”


Сада, господару мој, тако жив био Господ и тако жива била душа твоја, Господ те је сачувао да не пролијеш крв и да се не светиш руком својом. Нека сада прођу као Навал сви непријатељи твоји, који смерају зло господару моме.


Још рече Давид: „Тако жив био Господ, Господ ће га убити. Или ће доћи његов дан кад мора да умре, или ће поћи у рат и погинуће.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan