Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 13:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Људи су пролазили и видели су тело како лежи на путу и лава како стоји крај тела. Они отидоше и јавише у граду у ком је живео стари пророк.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Ljudi koji su prolazili, videli su ispruženo telo na putu i lava kako stoji pored tela, pa su otišli i javili to u gradu gde je živeo stari prorok.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 Људи који су пролазили, видели су испружено тело на путу и лава како стоји поред тела, па су отишли и јавили то у граду где је живео стари пророк.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Неки људи прођоше онуда и видеше леш како лежи на путу и лава који стоји поред њега, па одоше и то јавише у граду у ком је живео онај стари пророк.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 I gle, ljudi prolazeæi vidješe tijelo gdje leži na putu i lava gdje stoji kod tijela, i došavši javiše u gradu u kojem življaše stari prorok.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 13:25
2 Iomraidhean Croise  

У Ветиљу је живео један стар пророк. Његов син дође и исприча му све шта је учинио човек Божји онај дан у Ветиљу и речи које је упутио цару исприча оцу свом.


Кад је то чуо пророк који га је вратио с пута, рече: „То је човек Божји. Није послушао реч Господњу и зато га је Господ предао лаву, који га је растргао и убио по речи Господњој коју му је рекао.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan