Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 12:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 „Твој отац је ставио на нас тежак јарам. Ти сад олакшај тешку службу оца свога и тежак јарам који је ставио на нас, па ћемо ти служити.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 „Tvoj otac nam je stavio težak jaram; stoga, olakšaj nam tešku službu svoga oca i njegov teški jaram koji nam je nametnuo, pa ćemo ti služiti.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 „Твој отац нам је ставио тежак јарам; стога, олакшај нам тешку службу свога оца и његов тешки јарам који нам је наметнуо, па ћемо ти служити.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 »Твој отац је на нас навалио тежак јарам. Ти нам олакшај мукотрпни рад и тешки јарам који је он навалио на нас, и ми ћемо ти служити.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Tvoj je otac metnuo na nas težak jaram; nego ti sada olakšaj ljutu službu oca svojega i teški jaram koji je metnuo na nas, pak æemo ti služiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 12:4
10 Iomraidhean Croise  

Тада послаше и доведоше га. Тако дођоше Јеровоам и сав збор Израиљев и рекоше Ровоаму говорећи:


Соломон је имао дванаест намесника у целом Израиљу који су снабдевали цара и сав дом његов. Сваки је по један месец у години снабдевао цара и сав дом његов.


Овако је било са послом који је урадио цар Соломон: подигао је храм Господу, двор свој, Милон и зидове око Јерусалима, Асор, Мегидон и Гезер.


Него везују тешка и несношљива бремена и мећу на људска плећа, а сами својим прстом неће да их помакну.


Јер љубав према Богу ово значи: да држимо његове заповести; а његове заповести нису тешке.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan