Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Цареви 11:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Тако Соломон подиже узвишицу Хемосу, гнусоби моавској, на гори пред Јерусалимом и Молоху, гнусоби амонској.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Tada je Solomon sagradio uzvišicu za Hamosa, gadost Moavaca, na gori kod Jerusalima, i Moloha, gadost Amonaca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Тада је Соломон саградио узвишицу за Хамоса, гадост Моаваца, на гори код Јерусалима, и Молоха, гадост Амонаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 На једном брду источно од Јерусалима, подигао је узвишицу Кемошу, одвратном богу Моава, и Молоху, одвратном богу Амонаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Tada sagradi Solomun visinu Hemosu, gadu Moavskom, na gori prema Jerusalimu, i Molohu gadu Amonskom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Цареви 11:7
35 Iomraidhean Croise  

Постави слушкиње и њихову децу напред, па Лију и њену децу иза њих, а Рахиљу и Јосифа на крају.


Давид се пењао на Маслинску гору плачући, покривене главе и бос. И сви људи који су били с њим пењали су се плачући и покривених глава.


Соломон се повео за Астаротом, богињом сидонском, а потом за Мелномом, гнусобом амонском.


Соломон је чинио оно што је зло у очима Господњим и није се сасвим предао Господу као отац његов Давид.


Тако је чинио свим својим женама туђинкама, које су кадиле и приносиле жртве својим боговима.


Протерао је из земље храмовне проститутке и уништио све кипове које су начинили преци његови.


Он обесвети и Тофет, који је био у долини Вен-Еном, да нико више не би проводио сина свога или кћер своју кроз огањ Молоху.


Он је чак начинио и узвишења на брдима Јудиним, па наведе на неверство Јерусалим и превари Јуду.


Расрдише га узвишицама својим и изазваше љубомору киповима својим.


Такав не размишља, нема знања ни разума да каже: „Половину сам спалио у ватри, на жару сам хлеб пекао и месо сам на њему испекао и појео. Зар од остатка да начиним гадост? Да се клањам комаду дрвета?”


„Тај град ме је гневио и срдио од дана кад га сазидах, па до данас. Уклонићу га испред лица свога


Подигли су Валу узвишења у Долини сина Еномовог да би приводили синове своје и кћери своје Молоху. То им нисам заповедио, нити ми је на ум пало да такве гадости чине и да Јуду на грех наводе.


Тада ће се осрамотити Моав због Хемоса, као што се дом Израиљев осрамотио на Ветиљу својим гадостима.


Тешко теби, Моаве! Пропао си, народе Хемосов! Синове твоје заробише, а кћери твоје у ропство одведоше!


сиромаху и убогом насиље чини, отима, залог не враћа, ка киповима очи подиже, гадости чини,


Чете ће бити уз њега. Оскрнавиће светињу у граду, укинуће жртву свагдашњу и поставиће гнусобу пустоши.


Од времена кад се укине жртва свагдашња и постави се гнусоба пустоши, биће хиљаду двеста деведесет дана.


Порушићу узвишене идоле ваше и жртвенике. Згрнућу лешеве ваше на лешеве идола ваших и гадићете ми се.


Све је то због злочинства Јаковљевог и због грехова дома Израиљевог. Које је злочинство Јаковљево? Зар није Самарија? Шта су култне узвишице Јудине? Зар није Јерусалим?


У тај ће дан стајати ноге његове на Маслинској гори, која је источно од Јерусалима. Маслинска ће се гора распасти по средини, на исток и на запад. Процеп ће бити врло велик. Половина ће се померити на север, а половина на југ.


Тешко теби, Моаве, пропао си, народе Хамосов! Од синова учини бегунце, а од кћери робиње Сиону, цару аморејском.


протерајте пред собом све становнике земље и уништите све њихове ликове саливене. Уништите све њихове кипове саливене и све њихове жртвенике разрушите!


И пошто су отпојали хвалу, изађоше на Маслинску гору.


Тада се вратише у Јерусалим с горе која се зове Маслинска, удаљене од Јерусалима један суботњи дан хода.


И кад то рече, би вазнет пред њиховим очима, и један облак га узе од њиховог погледа.


Него сте носили Молохов шатор и звезду бога Рефана, кипове које сте начинили да им се клањате; и преселићу вас даље од Вавилона.’


неваљалци из твоје средине, да заводе све становнике тог града и да говоре: ‘Хајде да служимо другим боговима’, које не познајете,


Нека је проклет онај ко направи кип резан или ливен. Та ствар је гадна пред Господом, то дело руке уметникове, чак и ако је тајно постави. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


Зар није твоје оно што је Хемос, бог твој, запосео? Тако и она земља коју је Господ, Бог наш, испразнио пред нама, наша је.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan